1 заметка с тегом

Асым

История чтения Корана в Куфе

Основным чтением среди мусульман стало чтение Хафса, передача от имама Асыма. Мусхафы в этом риваяте раздают в хадже, их печатают в Египте, Сирии, Иордании и Турции. Как так вышло — вопрос исторический. Отдалённость поздних правителей от знаний, фанатизм, упорство. Причины можно искать, а можно принимать факты.

Неграмотность в вопросах Корана приводит и к таким версиям: «Это самый лёгкий вариант для арабов, он и сохранился»; «это ближе к языку курайшитов, поэтому так распространилось» и т. п. Так что же на самом деле случилось в Куфе 1400 лет тому назад?

Науки фикха и Корана жители Куфы переняли от ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах. Один из первых величайших ученых Корана вышел из племени Хузайль. Коран читал соответственно. На диалекте Хузейль, не на курайшитском наречии. Некоторые формы чтения ибн Мас’уда были отменены в последнем прочтении, но он продолжал практиковать их.

С этим связан отказ ибн Мас’уда оставить свой мусхаф в пользу собранного Зейдом ибн Сабитом. Когда Усман отправил абу абдур-Рахмана ас-Сулями в Куфу с куфийским манускриптом, ибн Мас’уд продолжал читать по-своему.

Перед смертью ибн Мас’уд вернулся в Медину и нашёл общий язык с Усманом. Согласился с мнением остальной массы сподвижников. Однако его чтение ещё долго преобладало на куфийской земле.

Абу абдур-Рахман (ас-Сулями) старался распространить чтение Зейда, согласующееся с мусхафом Усмана, который он привёз в Куфу. Помогало в этом и то, что оно совпадало с чтением Али, за которым следовали куфийцы.

Влияние Хаджаджа

Время правления Абдуль-Малика ибн Марвана и его сына Валида. Большую роль в распространении мусхафа Усмана сыграл Хаджадж. Он старался уничтожить всё, что связано с мусхафом ибн Мас’уда и даже назвал этого благородного сподвижника «абду Хузейль» (раб Хузейля). Хаджадж говорил: «Заявляет, что его чтение от Аллаха! Клянусь Аллахом, это всего лишь говор бедуинов! Не было это ниспослано Пророку!»

Это было несправедливой ошибкой. Чтение ибн Мас’уда, подобно другим чтениям, — от Аллаха, разве что некоторые его вариации были отменены в последнем прочтении.

Связь Хаджаджа с Кораном

Отец Хаджаджа преподавал Коран. Сам он в начале молодости пошёл по стопам отца, но позже занялся военным делом. Особое отношение к Книге Аллаха и к чтецам у него сохранилось.

Ибн Кясир писал: «Он щедро и много расходовал на людей Корана». От Умара ибн Абдуль-Азиза передаётся: «ни в чём я так не завидую Хаджаджу, врагу Аллаха, как его любви к Корану, тому, как он расходовал на чтецов и его словам перед смертью „О, Аллах! Прости меня, ведь люди заявляют, что Ты этого не сделаешь“».

Хаджадж владел чистым арабским языком, был красноречив. Абу ’Амр ибн аль-‘Аля, будучи известным специалистом по арабской грамматике, говорил: «Никого красноречивее Хаджаджа и Хасана (аль-Басри) я не встречал, хотя Хасан был лучше».

Он отлично читал Коран сам, а абу Джа’фар, шейх Нафи’а, передавал некоторые вариации чтения как от Хаджаджа, так и от Марвана. Высокий уровень! Мединский учёный, заставший сподвижников, передаёт от Хаджаджа чтение и обучает ему.

Хаджадж был выходцем из Хиджаза. Имел соответствующий диалект, на котором читали и большинство сподвижников. Мухаджиры и ансары. Поэтому Хаджадж особо почитал чтение Усмана, которое совпадало и с тем, как читал Али, да будет доволен ими Аллах.

Чтение Куфийцев по большей части возвращалось к двум сподвижникам: Али и ибн Мас’уд. Один — потомок Хиджаза. Второй — выходец из племени Хузейль. Несмотря на то, что племя Хузейль обитали и в землях Хиджаза, их диалект отличался и был непривычен. Он больше походил на говор племени Бану Тамим из Неджда.

Всё это повлияло на непринятие Хаджаджем чтения ибн Мас’уда. Хаджадж считал его неправильным. Он старался приложить все усилия для распространения курайшитского чтения в Куфе.

В Басре Хаджадж собрал комиссию по этому вопросу. Местные учёные-чтецы были уполномочены уничтожать мусхафы, противоречащие мусхафу Усмана. Владелец мусхафа получал 60 дирхамов взамен (примерно 5 тыс.рублей сегодня).

Многие учёные позже хвалили Хаджаджа за это решение. Проблема была в том, что Хаджадж не принимал даже те варианты чтения ибн Мас’уда, которые не противоречат мусхафу Усмана! Аргументировал он тем, что Коран был ниспослан на языке курайшитов, упуская тот факт, что он был ниспослан на семи языках арабов.

Хаджадж устрашал и наказывал за чтение ибн Мас’уда. Поэтому некоторые из его учеников скрыли и даже закопали свои мусхафы во времена этого правления.

Известно, что в мусхафе Усмана ни точек, ни огласовок не было. Халиф абдуль-Малик дал указание Хаджаджу позаботиться об этом. Тот в свою очередь назначил двоих: Насра ибн Асыма и Яхью ибн Я’мара. Оба ученики Абу Асвада ад-Дуали, который в чтении следовал Али.

В результате первый мусхаф с точками и огласовками был оформлен в соответствии с курайшитским чтением (Али и Усмана, которое совпадало и с тем, как читал Зейд ибн Сабит).

Так что же случилось?

Всё вело к тому, чтобы курайшитское чтение стало преобладающим в Куфе, но нет. Такие имамы, как Асым и А’маш распространили вариацию Хузейль назло Хаджаджу!

Асым слышал, как Хаджадж сказал: «Если встречу того, кто читает чтением сына матери раба (так он хотел принизить ибн Мас’уда), он получит по шее!». И когда он рассказал это А’машу, тот заметил: «Я тоже подобное слышал и решил про себя: „Буду читать тебе назло!“».

Почему только курайшиты?

Прежде, чем обвинять Хаджаджа и в этом вопросе, нужно вспомнить. Он не один относился так к курайшитскому чтению.

Умар ибн аль-Хаттаб говорил ибн Мас’уду:

— Обучай людей курайшитскому чтению, не надо читать на диалекте Хузейль. Коран был ниспослан на языке курайшитов!

Усман говорил: «Коран был ниспослан на языке Курайш». Курайшитам, которые во главе с Зейдом записывали мусхаф, Усман сказал:

— Если в чём-то будете разногласить, то записывайте на языке Курайш, Коран был ниспослан именно так.

Всевышний Аллах сказал в Коране:

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ بِلِسَانِ قَوْمِهِ‏

Мы посылали посланников только говорящих на языке их племени

А ведь племенем Мухаммада были курайшиты.

И Умар, и Усман были в курсе разночтений Корана. Их отношение к вопросу не было отрицанием, как у Хаджаджа. Они считали, что лучше будет обучать людей чтению Курайш.

Абу Шама сказал: «Возможно, что слова Умара, а затем и Усмана означают следующее. Коран был изначально ниспослан на языке курайшитов, после чего Аллах послал облегчение. Они могли читать на своих языках, главное, чтобы это не выходило за рамки ясного арабского. Если же читает иностранец, то лучше ему будет научиться читать на языке курайшитов. Это и имел ввиду Умар в своём послании к ибн Мас’уду. Ведь любой арабский диалект для иностранца будет изначально чуждым. Чтобы остановиться на одном, пусть это будет язык племени Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».

Поэтому, когда Усман собрал мусхаф, он послал одну копию в Куфу. С ней он отправил Абу Абдур-Рахмана ас-Сулями. Он учил чтению курайшитов и продолжал учить до своей смерти, в дни правления Хаджаджа.

Абу Абдур-Рахман научился Корану от Али. Асым научился его чтению, ас-Сулями стал одним из его шейхов! Но то, насколько негативным было отношение куфийцев к политике Хаджаджа, подтолкнуло их отдать предпочтение чтению ибн Мас’уда.

Также передаётся от имама Малика, что он порицал чтение с произношением хамзы, потому что это не было языком Пророка. Слова, такие как مُومِن, ياجُوج, ماجُوج и т. п. Не произносили эту хамзы большинство жителей Хиджаза. Так вот, среди переданным от Малика вопросов, такой: «Что делать человеку, который молится за имамом, а тот читает как ибн Мас‘уд?». Он ответил: «Оставить его, выйти из молитвы и не следовать за ним».

Хаджадж не был единичным примером такого отношения.

Несмотря на все старания, чтение ибн Мас’уда в Куфе сохранилось. Не помогло даже то, что чтение Усмана (которое распространял Хаджадж) совпадало с чтением Али (оба из Хиджаза). Куфийцы во многих вопросах отличались странными и редкими мнениями, отличающими их от остальной общины.

Имамом чтецов Куфы стал Асым ибн Бахдаля. Его чтение стало смесью диалекта ибн Мас’уда и чтения Али ибн аби Талиба. Хузейль и Курайш. Если же изучить его подробнее, становится ясно преобладание чтения ибн Мас’уда. Например, ясное произнесение хамзы — язык Хузейль, но не курайшитов.

Чтение Асыма распространилось в Куфе, несмотря на большое количество других чтецов и учёных. Позже в Куфе появился Хамза, перс по происхождению. Остальные вариации чтения в Куфе таким образом тяготели либо к Асыму, либо к Хамзе. Все иснады Хамзы также уходили к ибн Мас’уду, Али и частично к Убей ибн Кя’бу, не противореча Усманскому мусхафу.

Чтение Хамзы многие из учёных отвергли из за его непривычных вариаций чтения и сложности в практике. Такая сложность не была присуща арабам. Некоторые из учёных обвинили его в новшестве. Намаз в таком стиле объявили недействительным.

Ибн Муджахид описывал в книге «Семь»:

«Чтение Асыма частично распространилось среди жителей Куфы, но не стало преобладающим. Дело вот в чём:

Самым искусным учеником Асыма был Абу Бакр ибн ’Аяш (Шу’ба). Он прочитывал Асыму по 5 аятов за раз,
добиваясь идеала. Куфийцы доверяли именно ему, если хотели перенять чтение Асыма. Абу Бакр же мало кому > давал такую возможность.

Поэтому чтение Асыма было редким, мало кто хорошо его знал. И до наших дней среди куфийцев преобладает
чтение Хамзы ибн Хабиба»

Так чтение Хамзы, несмотря на свою странность, распространилось в Куфе. Как уже говорилось, куфийцы часто выделялись редкими мнениями. Это проявилось в кыраатах, убеждениях, в фикхе и хадисе. Даже в языковедении. Студент, изучающий арабскую грамматику, часто сталкивается с такими вопросами.

Позже из Басры в Куфу пришло чтение Дури, риваята от Абу ’Амра. Оно распространилось не только в Куфе, но стало основным чтением на исламском Востоке в течение многих веков. Так продолжалось до тех пор, пока Османская империя принудительно не установила обязательным чтением риваят Хафса от Асыма. С юга Ирака чтение Асыма перешло и в шиитские регионы. До наших дней шииты не читают никак иначе.

1 октября   Асым   история   Коран   Куфа   кырааты   мусхаф   Хаджадж   Хамза   Хафс